译文:
情意缠缠送春回去,因为没有办法把春留住。既然春天明年还要回来,还莫如今年别回去。
望断了遥远的天际,也看不见春天回归的路。桃花也因为春归而悲伤,纷纷扬扬地飘落有如遍洒红玉。
注释:
楚天遥过清江引:这是一首双调带过曲。句式为:楚天遥,通篇五字八句四韵。清江引:七五、五五七。
着:叫,让。
楚天:指南天,因为楚国在南方。
韶光:美好的时光。
夕阳山外山,春水渡傍渡:引用了宋代戴复古的《世事》诗:“春水渡傍渡,夕阳山外山。”
那答儿:哪里,哪边。
《楚天遥过清江引·有意送春归》译文及注释详情»
薛昂夫的这组双调曲以五七言句法为主,同时也融入了一些前人的诗词,使得曲调婉约幽丽,富有诗词的韵味。整首曲子表达了对春天的伤感和珍惜之情。
曲子的前段是《楚天遥》,句式与词牌《生查子》相同,描绘了送别春天的情景。后段是《清江引》,延续了前段的节奏,继续描写了离别后的情景。整首曲子的情景描写精炼,意境凄美悠远,韵味十分浓厚。这种韵味与急切透辟之致相互融合,使得这首曲子特别美丽。
总的来说,薛昂夫的这组双调曲以五七言句法为基础,融入了前人的诗词,表达了对春天的伤感和珍惜之情。整首曲子的情景描写精炼,意境凄美悠远,韵味浓厚。这使得这首曲子特别美丽,兼具了韵味和深刻的表达。
《楚天遥过清江引·有意送春归》简析详情»