译文:
到处游访仙人,今天渡过颍阳河,来拜访隐士元丹丘。
老元啊,你怎么丢弃天下苍生的愿望,不去当官,却喜欢与洪崖仙人在一起?
当初选择此地建山居的目的就为了幽静隐蔽,每次的议论都足称美文。
此地好风景,北面是马山的断崖峭壁,南面是鹿台山。
溪水连通汝河,共享一轮明月,山峰与嵩山相接,同分漫天白云。
你这个人真有闲情逸致,我可是把你佩服得不行。
你在山泉松风里就可发迹,笑看朝暮云飞雨落。
而我却更喜欢四处游玩,与青鸟为伴,栖息江湄。
注释:
题下有“序”云:“丹丘家于颍阳,新卜别业。其地北倚马岭,连峰嵩丘,南瞻鹿台,极目汝海,云岩映郁,有佳致焉。自从之游,故有此作。”元丹丘,太白至交,为道士,天宝初为西京大昭成观威仪。见《玉真公主祥应记》碑。太白之识玉真公主,或即元丹丘引荐。颍阳,唐县名,治所在今嵩山之南河南登封颍阳镇。颍阳山居,指元丹丘在颍阳新筑别业。山居,山中的居处。谢灵运《山居赋序》:“古巢居穴处曰岩栖,栋宇居山曰山居,在林野曰丘园,在郊郭曰城傍。”
颍水:源出河南登封西南,至安徽寿县正阳关入淮。
元君:指元丹丘。
苍生望:百姓所望。《晋书·谢安传》载,谢安高卧东山,征西大将军桓温请为司马,过江诸人相与言日:“安石不肯出,将如苍生何!”
洪崖:传说中的仙人。或说即黄帝臣子伶伦,帝尧时已三千岁,仙号洪崖。此借喻元丹丘。
晦迹:隐居匿迹。
北山,指马岭。南岭,指鹿台山。《一统志》汝州:“鹿台山在州北二十里,有台状若蹲鹿。”
汝海:指汝水流域。
嵩丘:指嵩山。在今河南登封。
清芬:喻美德。
青鸟:海鸟。或说为鸥乌。典与鸥鹭忘机近似。拂衣,振衣。表示隐居。江渍,江滨。
《题元丹丘颍阳山居》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了唐代著名诗人李白与道士丹丘之间的深厚友谊以及他们一起游历的情景。丹丘是道士身份,经常在江湖和魏阙之间徘徊,而李白则是一个喜欢冒险和探索的人。在他们相识之后,丹丘成为了李白在终南山探险时的重要引路人。
《西岳云台歌》是李白的一首诗,其中表达了他对丹丘的求援之意。这表明丹丘在李白离开长安后选择隐居在颍阳,而李白因为对丹丘的信任和友谊而跟随他一起游历。因此,李白创作了《题元丹丘山居》和《元丹丘歌》,这些作品也是他们一起游历的见证。
《题元丹丘颍阳山居》创作背景详情»
这首诗是李白在元丹丘的颍阳山居时所写,诗前有一篇《序》。元丹丘是李白与唐道人元氏的好友,李白曾给元氏写过十余篇诗文。从内容来看,这首诗应该是在与元氏初交之时写的。
颍阳指的是河南道洛州的颍阳县,根据《唐书·地理志》的记载,颍阳县在武则天时期的初元年(公元689年)由河南、伊阙、嵩阳三县合并而成,开元十五年改名为颍阳。颍阳县西北有大谷故关,倚箔山上有钟乳。清代的王琦评价这首诗说:“诗意是说颍阳山居的美景,尽显山川的美丽,但李白更喜欢江湖之间的自由自在,所以他想与青鸟为伴,栖息在江水之间。”这就是李白写这首诗的意境。
虽然李白在诗的《序》中说:“我是跟随他游玩,所以有了这首诗”,诗中也提到“他的儿子与我有共同的兴趣,而我则敬仰他的清芬。我站在松石上,谈笑迷失在朝霞中”,但他仍然希望“更愿意与青鸟为伴,拂去身上的尘埃,栖息在江水之间”,他仍然希望迎接风浪,四处云游,这一直是李白离开家乡以来的心情。
《题元丹丘颍阳山居》赏析详情»
根据提供的内容,以下是对李白的整理补充,包括出生和死亡信息:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,是唐朝的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。他的祖籍据待考,但出生地为西域碎叶城。在他4岁时,他随父亲迁往剑南道绵州。
李白是一位才华横溢的诗人,他的诗文作品超过千余篇,其中包括许多经典之作。他的作品以豪放奔放、情感激昂为特点,表达了他对自然、人生和爱情的热情追求。他的诗歌风格独特,充满了浪漫主义的色彩,对后世的文学创作产生了深远的影响。
李白的诗文集《李太白集》流传至今。这本集子收录了他的许多著名作品,成为了他的代表作品之一。
762年,李白因病去世,享年61岁。他的墓地位于今天的安徽当涂,而四川江油和湖北安陆也有纪念馆来纪念他的卓越贡献。李白的逝世给文学界带来了巨大的损失,但他的诗歌作品却永远留在了人们的心中,成为了中国文学史上的瑰宝。