译文:阴湿湿的浓云粘着沉滞的雁影,遥望离人的征程愁情迷乱,离绪难以调整。纵有千金来买芳华风景,但徐缓的钟声催促着黎明,乱飞的乌鸦啼唤着昏暝。感花伤别使我心绪暗省,多少深情,竟付与了相逢的梦境,即便是一片行云,全不肯归来,也该寄个音信,让我心宁。
注释:瑞鹤仙:词牌名。《清真集》、《梦窗词集》并入“高平调”。各家句豆出入颇多,兹列周邦彦、辛弃疾、张枢三格。双片一百二字,前片七仄韵,后片六仄韵。第一格起句及结句倒数第二句,皆上一、下四句式。第三格后片增一字。
湿云:湿度大的云。浓云。
整:指调整。
光景:光阴;时光。
暝(míng):日落,天黑
花悰(cóng)暗省:悰,欢乐。指心头所能回味的。
竹云:喻指所爱的人
孤迥:孤独而清高。
盟鸾(luán)心在:指盟约记在心中。
跨鹤:指成仙飞升。
翻惹得:反而引起。
剩粉:残余的脂粉。谓余香。
菱花:即指菱花镜。
瘦损:消瘦。
《瑞鹤仙·湿云粘雁影》译文及注释详情»
陆叡是一位历史上的重要人物,他曾担任过许多高官职位,包括沿江制置使参议、礼部员外郎、秘书少监、集英殿修撰、江南东路计度转运副使兼淮西总领等。这首作品看起来是他年轻时的作品,可能是在他刚刚离开家乡,踏上千里迢迢的旅途时创作的。
陆叡的职位表明他在政治和文化领域都有很高的地位和影响力。作为沿江制置使参议,他可能负责管理和监督沿江地区的政务。作为礼部员外郎,他可能参与了朝廷的礼仪和文化事务。作为秘书少监,他可能负责处理机密文件和重要文件的起草。作为集英殿修撰,他可能负责编纂和修订文集和文献。作为江南东路计度转运副使兼淮西总领,他可能负责管理和调度江南和淮西地区的交通和物资运输。
这首作品可能是陆叡在年轻时期的创作,因为它展现了一种远离家乡、奔波在旅途中的情感和体验。这种情感可能是对离别和孤独的感受,以及对未知和挑战的期待和恐惧。在千里迢迢的旅途中,陆叡可能经历了许多艰难和困苦,但也可能有了许多新的见闻和体验。这首作品可能是他在旅途中的心情和感受的抒发,也可能是对未来的期许和憧憬的表达。
这首作品可能是陆叡在旅途中的一种自我反思和思考,他可能思考着自己的人生和职责,思考着自己在政治和文化领域的角色和使命。这首作品可能是他对自己的激励和鼓励,也可能是他对自己的期望和要求。在这首作品中,陆叡可能表达了对自己未来发展的希望和追求,以及对自己所承担的责任和使命的坚定信念。
总之,这首作品是陆叡在年轻时期创作的,它展现了他离开家乡,踏上旅途的情感和体验。它可能是他对离别和孤独的感受的抒发,也可能是对未知和挑战的期待和恐惧的表达。这首作品还可能是陆叡对自己未来发展的希望和追求的表达,以及对自己所承担的责任和使命的坚定信念的表达。
《瑞鹤仙·湿云粘雁影》创作背景详情»
这篇赏析主要讲述了一位思妇在离别后的离愁和旅途中的辛劳和感怀。词人通过描写长天灰云漫漫和大雁飞行的情景,表达了离别的伤感和无力。特别是用“湿云粘雁影”一词,形象地描绘了雁飞得无力而缓慢的情景,给人以新颖和触目的感受。接着,词人描述了思念家乡和亲人的情感,以及旅途中的辛劳和寂寞。通过描写清晨的晓钟和黄昏的乱鸦,表达了时间的匆忙和心情的哀伤。在行旅的寂寞中,词人回忆起昔日的欢情和眷恋,但与新欢的相逢只能在梦中,而音书的久远更增添了心中的幽怨和怅恨。最后,词人表达了对离乡客居的情怀和对旧情的矛盾心情。虽然词人的盟誓之心不变,但在红尘中前程未知,情丝还是趁早斩断为好。然而,正待剪时,反而引发了旧情更浓,怀恨更炽的矛盾心情。整篇赏析通过描写离别、旅途和思念,表达了思妇的内心矛盾和离愁。 《瑞鹤仙·湿云粘雁影》赏析详情»