译文:
以菱叶作衣荇茎为带的莲蓬人,她如同纯洁的少女居住在仙乡。
即使秋风停止了,仍然散发着清香。
在秋风轻吹的时候,鹭鸶鸟早已飞逃远方。
在寒露浓聚的深夜里,只有洁白的芦花伴她入梦乡。
她洗净了滑腻的脂粉,更显露出品格的高尚。
她脱掉了过去浓艳的矫饰,却换上了如今纯朴的淡妆。
这正好告慰在天的濂溪先生,她仍然洁净地挺立生长。
永远保持淡雅绝尘的风采,不随残叶坠入冰冷污秽的荷塘。
注释:
莲蓬:又名莲房,是荷花谢后所结的果。因其挺生水际,飘逸高雅,风姿绰约,清香四溢,亭亭玉立如少女,故誉之为“莲蓬人”。
芰(jì):即菱,水生植物。裳:作衣裳,名词动用。芰裳,以菱叶为衣裙。语出屈原《离骚》:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。”荇(xìng):即荇菜,也是水生植物,带:作带子,亦为名词动用,意即以荇茎为带子。
风定:即风停。碧玉:青颜色的玉石,指莲蓬润绿而有光泽,如同美玉。
鹭(lù):鹭鸶,水鸟名,常栖水边。瑟瑟:秋风声,喻秋意萧瑟。
苇:芦苇。瀼瀼(ráng):露水很浓的样子。
腻粉:旧时女子化妆的用品。呈:显示。风骨:指正直者的不同于世俗的高尚品格和风采骨气。
褪却:即脱去。“红衣”与“淡妆”都是妇女的装束,前者喻浓艳华丽的装饰,后者喻淡雅纯朴的风姿。
濂(lián)溪:北宋理学家周敦颐的别号:周一生酷爱莲花,并著有《爱莲说》名篇。称:称道,告慰。净植,即洁净地挺立着。
残叶:深秋时残败的荷叶。寒塘:指秋时残叶沉没,冰冷污秽的荷塘。
《莲蓬人》译文及注释详情»
这首诗是鲁迅在1900年秋天创作的,他将它赠送给了自己的弟弟们。最早发现这首诗的是周作人的日记,它被附录在了辛丑年的附录中,并署名为戛剑生。在鲁迅逝世后,这首诗被收录在《鲁迅全集》的第八卷《集外集拾遗补编》中。
这首诗的创作背景可以追溯到1900年秋天,那个时候正值中国历史上的一个动荡时期。当时,中国正处于晚清时期,国家面临着外来侵略和内部动乱的双重压力。这个时期的社会环境充满了不安和不确定性,人们的生活受到了严重的影响。
鲁迅作为一位杰出的作家和思想家,对于这个时期的社会现象和人们的遭遇有着深刻的触动。他通过这首诗表达了对于弟弟们的关怀和祝福,同时也抒发了自己对于国家和社会的忧虑和思考。
这首诗的署名为戛剑生,可能是鲁迅为了保护自己的身份而使用的化名。在当时,鲁迅的思想和观点与当时的政治和社会环境相悖,他可能出于自我保护的考虑,选择了使用这个化名来发表自己的作品。
这首诗的收录在《鲁迅全集》的第八卷《集外集拾遗补编》中,也说明了它的重要性和价值。鲁迅的作品一直以来都对于中国文学和思想产生了深远的影响,他的作品被广泛传播和研究,成为了中国文化的重要组成部分。
总之,这首诗的创作背景是在1900年秋天,鲁迅赠送给了自己的弟弟们。它反映了当时中国社会的动荡和不安,同时也展现了鲁迅对于国家和社会的关切和思考。这首诗的收录在《鲁迅全集》中,进一步彰显了它的重要性和价值。
《莲蓬人》创作背景详情»
这篇赏析主要讲述了这首诗的主题和结构。首先,诗人通过对莲蓬人外貌装束和内在神韵的描写,刻画了一个高尚节操、迎着秋风净植荷塘的莲蓬人形象。这个形象象征着作者对奴颜媚骨的鄙视和对美好理想的追求,同时也体现了作者敢于与世俗抗争的精神。整首诗以咏莲蓬为形,以抒情怀为本,是作者对自己立世为人的自勉,也是对他人的忠言警谏。
整首诗可以分为四层。起联主要描述了莲蓬人的外表风姿,她以菱叶为衣,以荇茎为带,居住在仙乡,清香不散,展现了高洁雅致的理想境界。颔联则描绘了莲蓬人的典型环境,秋风萧瑟,鹭鸶远飞,夜深露浓,芦花伴宿,勾勒出了一幅秋景的画面,表达了作者另寻新路、独立自持的写照。颈联则着重描写了莲蓬人的风骨神采,洗净脂粉,脱去矫饰,换上淡妆,更显高雅别致,既是对莲蓬人改变妆容的实写,也是作者与世抗争的虚写。尾联则强调了作者的劝谏之情,莲蓬人亭亭净植,迎秋风,斗秋雨,沐秋露,不随残叶坠荷塘,永葆风骨。作者劝谏他人不要与鄙俗之辈同流合污,永葆独立挺拔的本色。整首诗情感真挚,格调高雅,意境深远。
这首诗通过对寒秋凄凉的荷塘上仍直立水际的莲蓬美好形象的描绘,借物寓情,抒发诗人淡雅绝尘、高标净植的人格理想。诗中运用了拟人的手法和脱俗的妙思,寄托了纯洁的精神境界,展现了崇高的品格追求。
《莲蓬人》赏析详情»