译文:从茂盛的芦苇丛中,赶出一群母野猪。哎呀真是天子的好兽官!从茂盛的蓬草丛中,赶出一窝小野猪。哎呀真是天子的好兽官!
注释:驺虞(zōu yú):一说猎人,一说义兽,一说古代管理鸟兽的官。
茁(zhuó):草木茂盛的样子。葭(jiā):初生的芦苇。
壹:发语词。一说同“一”,射满十二箭为一发。发:发矢。一说“驱赶”。
五:虚数,表示数目多。豝(bā):母猪(此处因文意应为雌野猪)。
于嗟乎:感叹词,表示惊异、赞美。于,通“吁”,叹词,表示赞叹或悲叹。
蓬(péng):草名。即蓬草,又称蓬蒿。
豵(zōng):小猪。一岁曰豵(此处因文意应为一岁的小野猪)。
《驺虞》译文及注释详情»
这篇创作背景是关于一首赞美驺虞的诗歌。然而,对于赞美的对象“驺虞”的具体含义存在较大的分歧。有些学者认为这首诗是赞美为天子管理鸟兽的小官吏的诗歌,而其他学者则认为这首诗是赞美猎人的诗歌。《毛诗序》认为这首诗是歌颂文王教化的诗作。 《驺虞》创作背景详情»
猎人的高超射技。无论是一支箭还是十二支箭,无论是公猪还是小猪,猎人都能够轻松地射中目标,收获丰厚。
整首诗以简洁明快的语言,勾勒出了春天田猎的场景。作者通过描写芦苇和蓬蒿的茁壮生长,以及天高云淡的气候,展现了春天的美好和丰收的景象。同时,通过描写猎人的射箭技巧,表现了猎人的高超技艺和丰富的收获。
对于“驺虞”一词的解释存在不同的观点,但无论是仁兽、义兽还是官职,都与诗意相符。无论是驱除害兽,推行仁政,还是专门管鸟兽的官吏,都体现了人与自然的和谐共处和人类对自然的掌控能力。
总之,这首诗以简洁明快的语言,描绘了春天田猎的场景,展现了猎人的高超射技和丰富的收获。同时,通过对“驺虞”一词的不同解释,体现了人与自然的和谐共处和人类对自然的掌控能力。整首诗意境清新,给人以愉悦和赏心悦目的感受。
《驺虞》鉴赏详情»