《驺虞》原文赏析

  • zōu
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • zhuó
    zhě
    jiā
    juē
    zōu
  • zhuó
    zhě
    péng
    juē
    zōu

原文: 彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!
彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!


相关标签:诗经狩猎

译文及注释

译文:从茂盛的芦苇丛中,赶出一群母野猪。哎呀真是天子的好兽官!从茂盛的蓬草丛中,赶出一窝小野猪。哎呀真是天子的好兽官!

注释:驺虞(zōu yú):一说猎人,一说义兽,一说古代管理鸟兽的官。
茁(zhuó):草木茂盛的样子。葭(jiā):初生的芦苇。
壹:发语词。一说同“一”,射满十二箭为一发。发:发矢。一说“驱赶”。
五:虚数,表示数目多。豝(bā):母猪(此处因文意应为雌野猪)。
于嗟乎:感叹词,表示惊异、赞美。于,通“吁”,叹词,表示赞叹或悲叹。
蓬(péng):草名。即蓬草,又称蓬蒿。
豵(zōng):小猪。一岁曰豵(此处因文意应为一岁的小野猪)。 《驺虞》译文及注释详情»

创作背景

这篇创作背景是关于一首赞美驺虞的诗歌。然而,对于赞美的对象“驺虞”的具体含义存在较大的分歧。有些学者认为这首诗是赞美为天子管理鸟兽的小官吏的诗歌,而其他学者则认为这首诗是赞美猎人的诗歌。《毛诗序》认为这首诗是歌颂文王教化的诗作。 《驺虞》创作背景详情»

鉴赏

猎人的高超射技。无论是一支箭还是十二支箭,无论是公猪还是小猪,猎人都能够轻松地射中目标,收获丰厚。

整首诗以简洁明快的语言,勾勒出了春天田猎的场景。作者通过描写芦苇和蓬蒿的茁壮生长,以及天高云淡的气候,展现了春天的美好和丰收的景象。同时,通过描写猎人的射箭技巧,表现了猎人的高超技艺和丰富的收获。

对于“驺虞”一词的解释存在不同的观点,但无论是仁兽、义兽还是官职,都与诗意相符。无论是驱除害兽,推行仁政,还是专门管鸟兽的官吏,都体现了人与自然的和谐共处和人类对自然的掌控能力。

总之,这首诗以简洁明快的语言,描绘了春天田猎的场景,展现了猎人的高超射技和丰富的收获。同时,通过对“驺虞”一词的不同解释,体现了人与自然的和谐共处和人类对自然的掌控能力。整首诗意境清新,给人以愉悦和赏心悦目的感受。 《驺虞》鉴赏详情»

猜您喜欢

大叔于田

先秦 佚名

叔于田,乘乘马。执辔如组,两骖如舞。叔在薮,火烈具举。袒裼暴虎,献于公所。将叔勿狃,戒其伤女。
叔于田,乘乘黄。两服上襄,两骖雁行。叔在薮,火烈具扬。叔善射忌,又良御忌。抑罄控忌,抑纵送忌。
叔于田,乘乘鸨。两服齐首,两骖如手。叔在薮,火烈具阜。叔马慢忌,叔发罕忌。抑释掤忌,抑鬯弓忌。

吉日

先秦 佚名

吉日维戊,既伯既祷。田车既好,四牡孔阜。升彼大阜,从其群丑。
吉日庚午,既差我马。兽之所同,麀鹿麌麌。漆沮之从,天子之所。
瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。
既张我弓,既挟我矢。发彼小豝,殪此大兕。以御宾客,且以酌醴。

车攻

先秦 佚名

我车既攻,我马既同。四牡庞庞,驾言徂东。
田车既好,四牡孔阜。东有甫草,驾言行狩。
之子于苗,选徒嚣嚣。建旐设旄,搏兽于敖。
驾彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,会同有绎。
决拾既佽,弓矢既调。射夫既同,助我举柴。
四黄既驾,两骖不猗。不失其驰,舍矢如破。
萧萧马鸣,悠悠旆旌。徒御不惊,大庖不盈。
之子于征,有闻无声。允矣君子,展也大成。