译文:
在远处舒展的树林上方,笼罩着一片迷蒙的暮烟,山色翠绿苍碧,深邃无比。夜色弥漫进高高的闺楼,有人正在楼上独自忧愁。
玉石的台阶上,徒然侍立盼望。那回巢的鸟儿,在归心催促下急急飞翔。哪里是我返回的路程?只看到道路上的长亭连着短亭。
注释:
菩萨蛮:唐代教坊曲名,也称为《菩萨篁》、《重叠金》、《花间意》、《梅花句》等。据《杜阳杂编》记载,女蛮国入贡时,倡优们创作了《菩萨蛮曲》,后来成为填词的词牌。但根据《教坊记》的记载,开元年间已有此曲名,具体起源无法考证。
平林:平原上的林木。《诗经·小雅·车舝》中有句“依彼平林,有集维鷮。”毛传解释说:“平林,指平地上的林木。”
漠漠:形容迷蒙的样子。烟如织则表示暮烟浓密。
伤心:极致,非常。此处指暮山之青色。
暝色:夜色。
玉阶:指华美洁净的台阶,这里泛指华丽的台阶。
伫立:长时间地站着等候。
归:也写作“回”。
长亭更短亭:古代设在路边供行人休息的亭舍。庾信的《哀江南赋》中写道:“十里五里,长亭短亭。”说明当时每隔十里设一座长亭,五里设一座短亭。亭,《释名》中解释为:“亭,停也,人所停集也。”“更”一词也有写作“连”的情况。
《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》译文及注释详情»
这首词的具体创作背景不详。根据宋代僧人文莹在《湘山野录》中的记载,这首词可能是写在鼎州沧水驿楼的,但是作者是谁不得而知。后来,魏道辅泰看到了这首词,非常喜欢。他后来去了长沙,在曾布的内翰家中找到了一本古集,才知道这首词是李白所作。 《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》创作背景详情»
首词以描写深秋景色为主题,通过客观景物的渲染和主观心理的描绘,将情与景、主观与客观融为一体。上片以游子眼中的景物为切入点,通过描写“平林漠漠烟如织”来表达游子的离愁之情。词人巧妙地运用了“平林”一词,不仅准确地描绘了游子所见的远景,还表现了阔大而高远的意境。接下来的“伤心碧”一词则将词人的主观情感融入到景物之中,使得大自然似乎也具有了人的情感。下片则更加注重主观感受,通过描写主人公站在石阶前感到的空茫和宿鸟归飞的情景,表达了游子思妇的相思之情。整首词层次清晰,情景交融,形象描写简约而不晦涩,文字质朴而不平板,可谓唐代文人词中的上乘之作。 《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》赏析详情»
根据提供的内容,以下是对李白的整理补充,包括出生和死亡信息:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,是唐朝的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。他的祖籍据待考,但出生地为西域碎叶城。在他4岁时,他随父亲迁往剑南道绵州。
李白是一位才华横溢的诗人,他的诗文作品超过千余篇,其中包括许多经典之作。他的作品以豪放奔放、情感激昂为特点,表达了他对自然、人生和爱情的热情追求。他的诗歌风格独特,充满了浪漫主义的色彩,对后世的文学创作产生了深远的影响。
李白的诗文集《李太白集》流传至今。这本集子收录了他的许多著名作品,成为了他的代表作品之一。
762年,李白因病去世,享年61岁。他的墓地位于今天的安徽当涂,而四川江油和湖北安陆也有纪念馆来纪念他的卓越贡献。李白的逝世给文学界带来了巨大的损失,但他的诗歌作品却永远留在了人们的心中,成为了中国文学史上的瑰宝。