原文: 南岳配朱鸟,秩礼自百王。
欻吸领地灵,鸿洞半炎方。
邦家用祀典,在德非馨香。
巡守何寂寥,有虞今则亡。
洎吾隘世网,行迈越潇湘。
渴日绝壁出,漾舟清光旁。
祝融五峰尊,峰峰次低昴。
紫盖独不朝,争长嶪相望。
恭闻魏夫人,群仙夹翱翔。
有时五峰气,散风如飞霜。
牵迫限修途,未暇杖崇冈。
归来觊命驾,沐浴休玉堂。
三叹问府主,曷以赞我皇。
牲璧忍衰俗,神其思降祥。
南岳(Nányuè)- 衡山,位于湖南省衡阳市衡山县境内,是中国五岳之一。
配(pèi)- 指与之相配,相应。
朱鸟(zhū niǎo)- 传说中南岳山上的神鸟,也称为朱雀。
秩礼(zhì lǐ)- 古代帝王对山岳进行的一种祭祀仪式。
百王(bǎi wáng)- 指历代的帝王。
传说(chuán shuō)- 民间传说或神话中的故事。
灵(líng)- 指神灵的力量或气息。
欻吸(xū xī)- 迅速吸取。
领地(lǐng dì)- 指一定的地域范围。
鸿洞(hóng dòng)- 指广阔的地方。
半炎(bàn yán)- 指半火热的状态。
邦家(bāng jiā)- 国家。
用祀典(yòng sì diǎn)- 指国家对山岳进行的祭祀仪式。
德(dé)- 指德行、品德。
非馨香(fēi xīn xiāng)- 指不是通过烧香点蜡来表达的。
巡守(xún shǒu)- 指巡视、监察。
寂寥(jì liáo)- 寂静而冷落。
有虞(yǒu yú)- 有虞山,古代传说中的一座山。
亡(wáng)- 指已经离去或消失。
洎(jì)- 指到了、终于。
吾隘(wú ài)- 指我自身的狭隘。
世网(shì wǎng)- 指世俗的法礼教德的束缚。
行迈(xíng mài)- 指行走、前进。
越潇湘(yuè xiāo xiāng)- 指越过湘江。
渴日(kě rì)- 指渴望、迫切希望。
绝壁(jué bì)- 指陡峭的山崖。
漾舟(yàng zhōu)- 指在水上泛舟。
清光(qīng guāng)- 指清澈的光芒。
祝融(zhù róng)- 祝融山,位于湖南省衡阳市衡山县境内。
五峰(wǔ fēng)- 指衡山的五座主峰。
尊(zūn)- 高耸。
次低昂(cì dī áng)- 指相对较低但仍然高耸。
紫盖(zǐ gài)- 紫盖山,位于湖南省衡阳市衡山县境内。
争长嶪(zhēng cháng yè)- 指与华山相争高。
相望(xiāng wàng)- 相对而望。
恭闻(gōng wén)- 恭敬地听说。
魏夫人(wèi fū rén)- 古代传说中的人物,成仙后与群仙翱翔于华山之空。
群仙(qún xiān)- 指众多的仙人。
夹翱翔(jiā áo xiáng)- 夹在中间翱翔。
散风如飞霜(sàn fēng rú fēi shuāng)- 刮起的风像飞霜一样。
牵迫(qiān pò)- 指被牵制、束缚。
限修途(xiàn xiū tú)- 指时间紧迫,没有时间去修行。
未暇(wèi xiá)- 没有时间。
杖崇冈(zhàng chóng gāng)- 指拄着杖爬上高崇的山岭。
《望岳三首·其三》译文及注释详情»
据传说,南岳衡山上有一只朱雀,自古帝王们就开始为这座山进行上下之礼。在南方广阔的地区祭祀衡山时,能够迅速吸取天地的灵气。朝廷对衡山进行祭祀,但治理国家的关键在于德政,而不是简单地烧香点蜡。巡视地方祭祀衡山时,感到十分寂寥,当年的先人早已离去。我身受世俗法礼教德的阻碍,如今终于来到了衡山。我整日在山崖险岭中徘徊,或者在清澈的河上划船。祝融山高耸入云,山顶似乎直接触摸到低处的昴星。但是紫盖山和华山并列,似乎在争夺高度。还听说以前的魏夫人成仙后与群仙在华山上翱翔。有时候,群峰顶上的气候会刮起像飞霜一样的风。时间紧迫,无法拄着杖爬上高崇的山岭。登山结束后,希望能立即下山,去休玉堂洗个澡。多次与郡守对话,问他为什么衡山如此雄伟?这不得不赞美我们的皇帝。祭祀所使用的玉器忍受了世俗的磨难,但是用于祭祀,神灵会因此降福人间。 《望岳三首·其三》译文详情»
《望岳》是咏衡山的一首诗,作者在晚年写下这首诗,通过议论、写景和叙事的手法来表达自己的情感。诗中的开头和结尾部分表达了对历代帝王崇礼衡山的赞美,以及对君主以德治国的劝勉。其中,“在德非馨香”一句含有讽喻之意,以委婉的措辞表达了对君主的批评。接下来的几句描述了作者因世乱而逃亡南国,有机会望见衡山的景色。随后的部分描写了衡山的壮丽景色,这是整首诗的中心内容。最后,诗人以祀岳之意作结,呼应了开头的“秩礼”。而“曷以赞我皇”一句则表达了诗人强烈的爱国情怀,即使在流浪江湖的日子里,他仍然关心朝政,没有一天忘记。整首《望岳》流露出作者忠君爱国的情感,展现了他对国家和君主的关切之心。 《望岳三首·其三》简析详情»
杜甫(712-770)是唐代伟大的现实主义诗人,被尊为“诗圣”。他的字是子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等。他出生在河南府巩县(今河南省巩义市),是汉族。杜甫与李白合称“李杜”,为了与另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。
杜甫的诗歌表达了他对国家和人民的忧虑,展现了他高尚的人格。他的诗被称为“诗史”,约有1400余首被保留了下来。他的诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。
759-766年间,杜甫曾居住在成都。后世为了纪念他,在成都建立了杜甫草堂。杜甫的诗歌以其真实的描写和深刻的思考而闻名,他的作品反映了当时社会的动荡和人民的苦难。他的诗歌主题广泛,包括政治、社会、自然和人生等方面。他的作品中也包含了对自己个人经历和情感的表达。
杜甫的生平和创作对中国文学产生了深远的影响,他被视为中国古代文学的瑰宝之一。他的诗歌不仅在中国广为传诵,也被翻译成多种语言传播到世界各地。他的作品至今仍然被人们广泛阅读和研究。