原文: 厉王虐,国人谤王。
召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。
以告,则杀之。
国人莫敢言,道路以目。
王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。
”召公曰:“是障之也。
防民之口,甚于防川;川壅而溃,伤人必多。
民亦如之。
是故为川者,决之使导;为民者,宣之使言。
故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,朦诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆艾修之,而后王斟酌焉。
是以事行而不悖。
民之有口,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。
口之宣言也,善败于是乎兴。
行善而备败,所以阜财用衣食者也。
夫民虑之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”王弗听,于是国人莫敢出言。
三年,乃流王于彘。
译文一:
周厉王残暴无道,老百姓纷纷责骂他。邵穆公对厉王说:“老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”厉王听了勃然大怒,找到一个卫国的巫者,派他暗中监视敢于指责自己的人,一经巫者告密,就横加杀戮。于是人们都不敢随便说话,在路上相遇,也只能以眼神表达内心的愤恨。
周厉王颇为得意,告诉邵公说:“我能制止毁谤啦,老百姓再也不敢吭声了。”邵公回答说:“你这样做只能堵住人们的嘴。可是防范老百姓的嘴,比防备河水泛滥更不易。河道因堵塞而造成决口,就会伤害很多人。倘使堵住老百姓的口,后果也将如此。因而治水者只能排除壅塞而加以疏通,治民者只能善于开导而让人说话。所以君王在处理政事上,让三公九卿及各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义史籍,少师诵读箴言,无眸子的盲人吟咏诗篇,有眸子的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工能纷纷进谏,平民则自己的意见转达给君王,近侍之臣子尽规劝之责,君王的内亲外戚都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,年长的师傅再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不背理。老百姓有口,就像大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它出产;又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。人们以用嘴巴发表议论,政事的成败得失便能表露出来。人们以为好的就尽力去实行,以为失误的就设法去预防,这样社会的衣食财富就会日益丰富,不断增加。人们心中所想通过嘴巴表达出来,朝廷以为行得通的就照着实行,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那又能堵多久呢?”
周厉王不听,于是老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。
译文二:
周厉王暴虐,百姓纷纷指责他。召穆公对厉王说:老百姓忍受不了暴虐的政令了!厉王听后大怒,找到一位卫国的巫者,派他暗中监视敢于指责自己的人,一旦巫者告密,就横加杀戮。于是人们都不敢随便说话,在路上相遇,也只能用眼神表达内心的愤恨。
周厉王得意洋洋地告诉召穆公说:我能制止毁谤了,老百姓再也不敢发声了。召穆公回答说:你这样做只能堵住人们的嘴巴。但是防范老百姓的嘴巴,比防备河水泛滥更困难。河道因为堵塞而决口,会伤害很多人。如果堵住老百姓的口,后果也将如此。因此,治理河道的人只能排除堵塞,加以疏通;治理百姓的人只能善于开导,让人们说话。所以君王在处理政务时,让三公九卿及各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,少师诵读箴言,无眸子的盲人吟咏诗篇,有眸子的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工能纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣子尽责规劝,君王的内亲外戚都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,年长的师傅再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付诸实施。这样,国家的政务得以实行而不违背道理。老百姓有口,就像大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它产生;又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。人们通过嘴巴发表议论,政务的成败得失就能显露出来。人们认为好的就尽力去实行,认为错误的就设法去预防,这样社会的衣食财富就会日益丰富,不断增加。人们心中所想通过嘴巴表达出来,朝廷认为可行的就照着实施,怎么能堵住呢?如果硬是堵住老百姓的嘴巴,又能堵多久呢?
周厉王不听,于是老百姓再也不敢公开发表言论指责他。过了三年,人们终于将这个暴君放逐到彘地去了。
《召公谏厉王弭谤》译文及注释详情»
《国语》这篇文章记载了周厉王被逐的过程,通过叙述历史事件,传达了一条重要的真理。文章开头指出中国古代历史家在记述历史事件时,有尚实录、寓褒贬的优良传统,他们忠于历史真实,并从孤立甚至偶然的事件中挖掘出普遍性、规律性的东西,以供后代统治者借鉴。
接着,文章介绍了周厉王执政时的情况。由于他的残暴无道,遭到人们的谴责。然而,他并没有反思自己的错误,反而采取高压手段堵塞舆论的批评。这种行为导致人民在忍无可忍的情况下举起反叛的旗帜,将他从国君的宝座上拉了下来。
文章通过这个历史事件告诉人们一条真理:“防民之口,甚于防川。”这句话的意思是,如果统治者滥施暴政,且又堵塞言路,最终将自食其果。这句话深刻地揭示了统治者应该重视人民的声音和舆论,而不是压制它们。文章以简洁的文字、有条理的叙述和强大的逻辑性,给人们留下了深刻的印象,具有很强的说服力。
通过这篇文章,我们可以看到中国古代历史家的记述方式和思想观念。他们不仅关注历史事件的真实性,还注重从中挖掘出普遍性的道理。这种传统对于后代统治者的借鉴具有重要意义。同时,文章也提醒我们,作为统治者,应该重视人民的声音和舆论,不可滥施暴政并堵塞言路,否则将会面临人民的反抗和推翻。这篇文章给我们提供了一个深刻的历史教训,值得我们深思和借鉴。
《召公谏厉王弭谤》题解详情»
《召公谏厉王弭谤》是一篇结构上呈现谏因、谏言、谏果的三段式文章。文章的开头和结尾都有独到之处。
文章开头的七个字“厉王虐,国人谤王”妙语传神,胜过千言。这七个字简洁明了地展示了厉王虐待百姓,而百姓却对他进行谤言的矛盾。这种矛盾的因果关系清晰明了,一下子就引出了召公苦谏的缘由,也为厉王的可悲下场埋下了伏笔。接下来,作者用“怒”和“喜”这两个动词将矛盾推向高潮,更加生动地描绘了这位暴虐无道的昏君的形象。结尾戛然而止,给读者留下了很大的想象空间。开头的描述表明,厉王以为高压就可以制止谤言,但实际上,高压下的沉默只是火山喷发前的死寂。结尾的描述则表明,愤怒与反抗的岩浆正在凝聚力量。最终,火山喷发,国人暴动,厉王被逐。作者只用了七个字来描述厉王的下场,表达了对厉王的轻蔑,同时给后人留下了深刻的思考。
召公的谏词前后都使用了比喻。前一个比喻说明了“防民之口”的害处,后一个比喻说明了“宣之于口”的好处。只有中间一段切入正题,以“天子听政”总领下文,从正面写了“宣之使言”的种种好处。从公卿列士,史、瞽、师、蒙,到百工庶人,广开言路,畅所欲言,然后经天子斟酌取舍,补察时政,使政策和政令不背离真理。这样,比喻与正题有机结合,形成了夹和成文的效果,笔意纵横,态度真诚,用心良苦。
总的来说,《召公谏厉王弭谤》在结构上呈现了谏因、谏言、谏果的三段式,体现了《国语》的一般特点。文章的开头和结尾都有独到之处,通过简洁明了的语言和生动的描写,展示了厉王的暴虐无道和国人的谤言,同时给读者留下了想象空间。召公的谏词运用了比喻,形成了夹和成文的效果,表达了对政治的认真态度和用心良苦。整篇文章结构严谨,语言精炼,给人留下了深刻的印象。
《召公谏厉王弭谤》评析详情»
文言现象
在文言文中,有一些特殊的语法现象和词义变化,下面将根据提供的内容进行解析。
首先是判断句的使用。在文言文中,判断句常常使用“也”来表示判断的结论。例如,“是鄣之也。”意思是“是属于这个范畴的”。
其次是省略句的运用。省略句在文言文中很常见,可以省略主语、宾语等成分。例如,“召公告曰:‘民不堪命矣!’”中省略了宾语,“三年,乃流王于彘”中省略了主语。
宾语前置句也是文言文的一种特点。宾语前置句是将宾语放在谓语动词之前,以强调宾语的作用。例如,“是以事行而不悖。”应该是“以是事行而不悖。”意思是“因此事情进行而没有违背”。
状语后置句也是文言文的一种表达方式。状语后置句是将状语放在谓语动词之后,以突出状语的作用。例如,“夫民虑于心而宣之于口。”应该是“夫民于心虑而于口宣之。”意思是“人们在心中思考,然后在口中宣扬”。
古今异义是指词义在古代和现代的不同。例如,“亲戚”在古代的意思是包括父母兄长的同族人,而现代的意思是不包括父母兄长的族内族外的外人。又如,“堪”在古代的意思是忍受,而现代的意思是比、如此。
通假字是指在文言文中,有些字形相似但读音不同的字可以互相替代。例如,“弭”可以通“弥”,意思是止、息。
综上所述,文言文具有判断句、省略句、宾语前置句、状语后置句等特点,同时还存在古今异义和通假字的现象。这些特点和现象使得文言文具有独特的魅力和表达方式。
《召公谏厉王弭谤》文言现象详情»
齐王使使者问赵威后。
书未发,威后问使者曰:“岁亦无恙邪?民亦无恙邪?王亦无恙邪?”使者不说,曰:“臣奉使使威后,今不问王而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?”威后曰:“不然,苟无岁,何以有民?苟无民, 何以有君?故有,舍本而问末者耶?”乃进而问之曰:“齐有处士曰锺离子,无恙耶?是其为人也,有粮者亦食,无粮者亦食;有衣者亦衣,无衣者亦衣。
是助王养其民也,何以至今不业也?叶阳子无恙乎?是其为人,哀鳏寡,恤孤独,振困穷,补不足。
是助王息其民者也,何以至今不业也?北宫之女婴儿子无恙耶?彻其环瑱,至老不嫁,以养父母。
是皆率民而出于孝情者也,胡为至今不朝也?此二士弗业,一女不朝,何以王齐国,子万民乎?於陵子仲尚存乎?是其为人也,上不臣于王,下不治其家,中不索交诸侯。
此率民而出于无用者,何为至今不杀乎?”