译文:
别后的相思之情绵绵不绝,如丝般纷乱,让他辗转反侧,不能入睡。更何况好不容易入睡后,竟然还梦到了家乡,使人越发感伤。起来倾听那边塞半夜的雨声,却回忆起在家中小楼上我们挑灯夜话的情景。
认真地书写,对你的思念格外分明,天生的多愁善感使自己变得多情。起身用嘴中的热气暖手,将家书封好,偏偏看到“鸳鸯”二字时,心痛又被触动,手又僵了起来。
注释:
于中好:即《鹧鸪天》,词牌名。双调五十五字,前后阕各三平韵,一韵到底。上阕第三四句、下阕第一二句一般要求对仗。也是曲牌名。
如丝:形容绵绵不绝。
孤枕:独眠。边城:临近边界的城市。
紫塞:边塞.长城。
红楼:指绘有艳丽彩画的楼阁。这里代指家中的楼阁。
“天将”句:事实是多情酿愁味。倒转其辞,益见愁浓,亦合平仄。
呵手:用嘴中热气暖手。封题:物品封装妥当后,在封口处题签,特指在书札的封口上签押,引申为书札的代称。
鸳鸯(yuān yāng):伴侣、情侣的意象。冰:此谓冰结,手僵不能动,意为触动心病,伤感之至。
《于中好·别绪如丝梦不成》译文及注释详情»
这篇创作背景是根据纳兰性德在康熙二十一年(1682年)秋月期间的经历而写的。当时,纳兰性德被派往梭龙进行勘察工作,这个地方位于塞上,离家很远。在离家期间,纳兰性德心中一直惦记着他的妻子,思念之情油然而生,于是他写下了这首词。
这首词表达了纳兰性德对妻子的思念之情。在塞上的荒凉环境中,他感受到了孤独和寂寞,思念之情更加强烈。他回忆起与妻子在一起的美好时光,想象着她的容颜和温柔的笑容。这些回忆和幻想成为他在离家期间唯一的慰藉。
这首词通过描绘纳兰性德的心境和情感,展现了他对妻子的深深思念。他用细腻的笔触和动人的词句,表达了他对妻子的爱和思念之情。这首词不仅展示了纳兰性德的才华,也展现了他对家庭和爱情的珍视。
总之,这首词是纳兰性德在离家期间思念妻子的情感流露。通过描绘他的心境和情感,这首词展示了他对妻子的深深思念和对家庭的珍视。这首词不仅是纳兰性德才华的展示,也是对爱情和家庭的赞美。
《于中好·别绪如丝梦不成》创作背景详情»
纳兰性德(1655-1685)是清代满洲人,字容若,号楞伽山人,是清代最著名的词人之一。他的词作“纳兰词”在清代乃至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活在满汉融合时期,他所属的贵族家庭的兴衰与王朝国事有着密切的关联。尽管他曾侍从帝王,但他向往平淡的生活经历。他特殊的生活环境背景,加上他个人的超逸才华,使他的诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。
纳兰性德的词作《木兰花令·拟古决绝词》流传至今,其中的“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富有意境,是他众多代表作之一。这首词表达了人生如初见般美好,为何秋风会悲伤画扇?人心本应不变,却常常易变。这些词句充满了深意,展现了纳兰性德独特的感慨和思考。
纳兰性德的生平中,他经历了家族的兴盛和衰落,也经历了个人的起伏和变迁。他的词作中常常流露出对人生的思考和对世事的感慨。他的词作不仅表达了个人的情感和心境,也反映了当时社会的风貌和人们的生活状态。
纳兰性德的生命在1685年结束,他的早逝使他的词作更加珍贵。他的词作不仅在当时广为流传,而且至今仍被广泛传诵和赏析。纳兰性德的词作以其独特的艺术风格和深刻的思想内涵,成为中国文学史上的瑰宝,对后世的文学创作产生了深远的影响。