《陈后宫》原文赏析

  • chén
    hòu
    gōng
  • [
    táng
    dài
    ]
    shāng
    yǐn
  • mào
    yuàn
    chéng
    huà
    chāng
    mén
    liú
  • hái
    shuǐ
    guāng
    diàn
    殿
    gēng
    yuè
    huá
    lóu
  • qīn
    luán
    kaī
    jìng
    yíng
    dōng
    xiàn
    qiú
  • cóng
    chén
    jiē
    bàn
    zuì
    tiān
    zhèng
    chóu

原文: 茂苑城如画,阊门瓦欲流。
还依水光殿,更起月华楼。
侵夜鸾开镜,迎冬雉献裘。
从臣皆半醉,天子正无愁。


相关标签:忧国忧民宫廷

译文及注释

译文:
那茂盛的宫苑,将京城装点得如同一幅画图,宫门上的屋瓦,密密鳞次,宛如不断流动的水流。
在水光殿,可以观赏到水波的倒影,但还要再建一座月华楼,让皇上欣赏到月色的柔美。
虽然才是深夜,妃子们已经打开了装饰着鸾鸟的妆镜,冬天刚刚降临,侍臣们就献上了用雉羽制成的毛裘。
每一个侍臣都已经喝得半醉了,我们的皇上,也和大家一样,一点也不觉得有什么忧愁。

注释:
茂苑:南朝都城建康(今南京市)的宫苑。
阊门:即闯阖门,是神话传说中的天门,这里指宫门。
瓦欲流:形容琉璃瓦色泽光艳欲滴。
依:依傍。水光殿、月华楼:均泛指为游乐而建的宫殿。
侵:渐近。
鸾开镜:即“开鸾镜”,指梳妆。鸾镜,饰有鸾鸟图案的妆镜。
雉献裘:即“献雉裘”。雉裘,即雉头襄,以雉鸡头上羽毛制成的裘。雉,雉鸡,野鸡。裘,皮衣。
正无愁:北齐后主高纬昏庸荒淫,曾作《无愁曲》自弹自唱,被称为“无愁天子”。 《陈后宫》译文及注释详情»

创作背景

这篇创作背景描述了历史上有名的荒淫皇帝陈叔宝的统治时期。陈叔宝在政期间大兴土木,与群臣妃嫔整日歌舞升平,过着骄奢淫逸的生活,导致政乱国亡。而作者李商隐所生活的晚唐时代,正值世衰道微的时期,宦官专权,藩镇混乱,党争激烈。加上执政者又不念国事,荒淫奢靡,因此国道日渐衰落。这首诗正是借陈叔宝的事迹来讽喻当朝的统治者,以期提醒他们警惕并改正自己的错误。 《陈后宫》创作背景详情»

赏析

这首诗歌通过借用南朝陈后主的故事,来讽喻晚唐的统治者,展现了李商隐的政治远见。诗中通过描写陈后宫的外观,如画般的茂苑城和闪耀的阊门,展示了陈后主骄奢淫逸的生活。这种描写既表现了陈后宫的富丽堂皇,又暗示了陈后主腐朽生活的一面。颔联则将景物聚焦在水光殿和月华楼上,展示了封建贵族们享乐主义的生活态度。颈联则通过描写宫殿内部的高大华美和日常生活的场景,进一步深入讽刺陈后主的奢侈浪费。尾联则以漫画式的手法,描绘了臣子们半醉而君主无忧无虑的享乐图景,表达了对腐朽上层统治集团的愤慨。整首诗描绘了封建统治者的奢靡生活,批判了陈后主的荒淫昏庸。这首诗以华丽的描写和讽刺手法,展现了李商隐对当时政治现状的深刻洞察力。 《陈后宫》赏析详情»

唐代诗人李商隐的照片
李商隐

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,是唐代著名诗人。他出生于郑州荥阳,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳。李商隐擅长诗歌写作,他的骈文文学价值也很高,被誉为晚唐最出色的诗人之一。他与杜牧合称为“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因为他们的诗文风格相近,且三人都在家族里排行第十六,所以被称为“三十六体”。

李商隐的诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。然而,他的部分诗歌过于隐晦迷离,难于理解,因此有人说“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”,意思是他的诗歌很受欢迎,但很少有人能够解读其中的含义。

由于李商隐处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。他的作品收录在《李义山诗集》中。李商隐去世后,葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。

猜您喜欢

富平少侯

唐代 李商隐

七国三边未到忧,十三身袭富平侯。
不收金弹抛林外,却惜银床在井头。
彩树转灯珠错落,绣檀回枕玉雕锼。
当关不报侵晨客,新得佳人字莫愁。

板桥晓别

唐代 李商隐

回望高城落晓河,长亭窗户压微波。
水仙欲上鲤鱼去,一夜芙蓉红泪多。

嘲桃

唐代 李商隐

无赖夭桃面,平明露井东。
春风为开了,却拟笑春风。