《过苏州》原文赏析

  • guò
    zhōu
  • [
    sòng
    dài
    ]
    shùn
    qīn
  • dōng
    chū
    pán
    mén
    guā
    yǎn
    míng
    xiāo
    xiāo
    shū
    gēng
    yīn
    qíng
  • 绿
    yáng
    bái
    jìn
    shuǐ
    yuǎn
    shān
    jiē
    yǒu
    qíng
  • wàn
    shèng
    shuaī
    tiān
    zài
    shēn
    rén
    qīng
  • qióng
    hǎo
    jǐng
    yuán
    zhù
    zhào
    xíng

原文: 东出盘门刮眼明,萧萧疏雨更阴晴。
绿杨白鹭俱自得,近水远山皆有情。
万物盛衰天意在,一身羁苦俗人轻。
无穷好景无缘住,旅棹区区暮亦行。


相关标签:写景抒情羁旅愁绪

译文及注释

译文:从盘门向东望去,景物显得格外清晰,突然下起了细雨,改变了天气阴晴。绿杨树依依,白鹭点点,它们各自都很愉快欢乐,近处的水和远处的山,每一个地方都蕴含着深情。世间万物有兴盛也有衰败,都是依靠上天的旨意来决定,我叹息着尝尽了客居的愁苦,却被世俗之人所轻视。这无穷美景可惜无缘留住,客船在黄昏时匆匆远行。

注释:盘门:苏州城西南门。初名蟠门,后因此地水陆萦回曲折,改称盘门。刮眼明:景物格外美好,使眼界开朗。唐韩愈《过襄城》诗:“郾城辞罢过襄城,颍水嵩山刮眼明。”
更:改变。
自得:自己得意舒适。
盛衰:兴盛与衰败。
羁(jī)苦:客居困顿。俗人轻:被世俗之人所看轻。
住:留住。
无穷:一作“无情”。
旅棹(zhào):客船。区区:即仆仆,形容旅途劳累困顿。 《过苏州》译文及注释详情»

创作背景

这篇创作背景描述了一首诗的创作时间和地点。根据内容,这首诗的确切创作年份无法确定,但有人认为它可能是在作者晚年复起为湖州长史时期创作的。在这个时期,作者途经苏州时可能创作了这首诗。这个背景信息提供了一些关于诗歌创作背景的线索,但具体的时间和地点仍然存在一些不确定性。 《过苏州》创作背景详情»

赏析

看重物质的得失,轻视诗人的境遇和内心的追求。这一句既表达了诗人的无奈和苦闷,也暗示了他对世俗的不屑和超脱。



末联写诗人对苏州的离别之情:“江南江北多风雨,相送潇湘一别离”。江南江北多风雨,是说苏州和其他地方一样,也有风雨交加的时候。相送潇湘一别离,是说诗人要离开苏州,与苏州的美景和风物告别。这一联通过对自然现象的描写,表达了诗人对苏州的眷恋和不舍之情。



整首诗以苏州的风景为背景,通过描绘明媚的自然景物和抒发诗人的情感,展现了苏州的美丽和诗人的豁达不羁。诗人以自然景物为媒介,表达了对世俗的不屑和对自由追求的渴望。整首诗意境优美,语言简练,给人以美的享受和思考的空间。

《过苏州》赏析详情»

宋代诗人苏舜钦的照片
苏舜钦

苏舜钦(1008—1048)是北宋时期的一位诗人,字子美,出生于开封(今属河南)。他的曾祖父是由梓州铜山(今四川中江)迁至开封的。苏舜钦曾担任过县令、大理评事、集贤殿校理、监进奏院等职务。

苏舜钦因支持范仲淹的庆历革新而受到守旧派的仇恨。当时的御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,指责他在进奏院祭神时,用卖废纸的钱来宴请宾客。因此,苏舜钦被罢职后退居苏州。

后来,苏舜钦重新得到重用,被任命为湖州长史。然而,不久之后他就因病去世了。

苏舜钦与梅尧臣齐名,被人们称为“梅苏”。他的诗文被收录在《苏学士文集》中,其中诗集有《苏舜钦集》16卷,清康熙时期的影印本收录在《四部丛刊》中。1981年,上海古籍出版社出版了《苏舜钦集》。

猜您喜欢

夜雨述怀

宋代 王十朋

夜深风雨撼庭芭,唤起新愁乱似麻。
梦觉尚疑身似蝶,病苏方悟影非蛇。
浇肠竹叶频生晕,照眼银釭自结花。
我在故乡非逆旅,不须杜宇唤归家。

朝天子·秋夜吟

元代 李致远

梵宫、晚钟。
落日蝉声送。
半规凉月半帘风,骚客情尤重。
何处楼台,笛声悲动?二毛斑秋夜永。
楚峰,几重?遮不断相思梦。

促织

唐代 杜甫

促织甚微细,哀音何动人。
草根吟不稳,床下夜相亲。
久客得无泪,放妻难及晨。
悲丝与急管,感激异天真。