原文: 君讳嘉,字万年,江夏鄂人也。
曾祖父宗,以孝行称,仕吴司空。
祖父揖,元康中为庐陵太守。
宗葬武昌新阳县,子孙家焉,遂为县人也。
君少失父,奉母二弟居。
娶大司马长沙桓公陶侃第十女,闺门孝友,人无能间,乡闾称之。
冲默有远量,弱冠、俦类咸敬之。
同郡郭逊,以清操知名,时在君右。
常叹君温雅平旷,自以为不及。
逊从弟立,亦有才志,与君同时齐誉,每推服焉。
由是名冠州里,声流京邑。
太尉颍川庾亮,以帝舅民望,受分陕之重,镇武昌,并领江州。
辟君部庐陵从事。
下郡还,亮引见,问风俗得失。
对曰:“嘉不知,还传当问从吏。
”亮以麈尾掩口而笑。
诸从事既去,唤弟翼语之曰:“孟嘉故是盛德人也。
”君既辞出外,自除吏名。
便步归家,母在堂,兄弟共相欢乐,怡怡如也。
旬有余日,更版为劝学从事。
时亮崇修学校,高选儒官,以君望实,故应尚德之举。
太傅河南褚裒,简穆有器识,时为豫章太守,出朝宗亮,正旦大会州府人士,率多时彦,君座次甚远。
裒问亮:“江州有孟嘉,其人何在?”亮云:“在座,卿但自觅。
”裒历观,遂指君谓亮曰:“将无是耶?”亮欣然而笑,喜裒之得君,奇君为裒之所得。
乃益器焉。
举秀才,又为安西将军庾翼府功曹,再为江州别驾、巴丘令、征西大将军谯国桓温参军。
君色和而正,温甚重之。
九月九日,温游龙山,参左毕集,四弟二甥咸在座。
时佐吏并著戎服。
有风吹君帽坠落,温目左右及宾客勿言,以观其举止。
君初不自觉,良久如厕。
温命取以还之。
廷尉太原孙盛,为咨议参军,时在座,温命纸笔令嘲之。
文成示温,温以著坐处。
君归,见嘲笑而请笔作答,了不容思,文辞超卓,四座叹之。
奉使京师,除尚书删定郎,不拜。
孝宗穆皇帝闻其名,赐见东堂。
君辞以脚疾,不任拜起。
诏使人扶入。
君尝为刺史谢永别驾。
永,会稽人,丧亡,君求赴义,路由永兴。
高阳许询,有隽才,辞荣不仕,每纵心独往。
客居县界,尝乘船近行,适逢君过,叹曰:“都邑美士,吾尽识之,独不识此人。
唯闻中州有孟嘉者,将非是乎?然亦何由来此?”使问君之从者。
君谓其使曰:“本心相过,今先赴义,寻还就君。
”及归,遂止信宿,雅相知得,有若旧交。
还至,转从事中郎,俄迁长史。
在朝隤然,仗正顺而已,门无杂宾。
常会神情独得,便超然命驾,径之龙山,顾景酣宴,造夕乃归。
温从容谓君曰:“人不可无势,我乃能驾驭卿。
”后以疾终于家,年五十一。
始自总发,至于知命,行不苟合,言无夸衿,未尝有喜愠之容。
好酣饮,逾多不乱。
至于任怀得意,融然远寄,旁若无人。
温尝问君:“酒有何好,而君嗜之?”。
君笑而答曰:“明公但不得酒中趣尔。
”又问听妓,丝不如竹,竹不如肉,答曰:“渐近自然。
”中散大夫贵阳罗含,赋之曰:“孟生善酣,不愆其意。
”光禄大夫南阳刘耽,昔与君同在温府,渊明纵父太常夔尝问耽:“君若在,当已作公不?”答云:“此本是三司人。
”为时所重如此。
渊明先亲,君之第四女也。
凯风寒泉之思,实钟厥心。
谨按采行事,撰为此传。
惧或乖谬,有亏大雅君子之德,所以战战兢兢若履深薄云尔。
赞曰:孔子称:“进德修业,以及时也。
”君清蹈衡门,则令闻孔昭;振缨公朝,则德音允集。
道悠运促,不终远业,惜哉!仁者必寿,岂斯言之谬乎!
译文:已故的孟君,原名嘉,字万年,出生于江夏郡鄂县。他的曾祖父孟宗因为孝行而闻名,在吴国做官,担任司空一职。祖父孟揖在晋惠帝元康年间担任庐陵太守。孟宗去世后葬在武昌郡新阳县,子孙们就在那里定居,成为该县的居民。孟嘉君年幼时失去父亲,与养母和两个弟弟一起生活。他娶了大司马长沙桓公陶侃的第十个女儿为妻,在家中孝敬长辈,兄弟和睦,没有人能够使他们疏远彼此,因此受到当地人的称赞。孟嘉君胸怀淡泊,言语简练,非常宽容,二十岁时,已经受到同辈人的敬佩。同郡的郭逊以清高的品德而闻名,当时的名声超过了孟嘉。他经常赞叹孟嘉温文儒雅、平易近人,认为自己不如孟嘉。郭逊的堂弟郭立也是有才华有志向之人,他与孟嘉同时享有相当的声望,但常常对孟嘉推崇心服。因此,孟嘉的名声传遍了三十里,声名远播京城。
注释:
1. 孟君:指孟嘉。
2. 讳名嘉:讳,原指避讳,后来泛指隐瞒真实姓名。嘉,美好。
3. 字万年:字,古代人的别号,相当于现在的“笔名”或“艺名”。万年,意为长久、永远。
4. 江夏郡鄂县:江夏郡,古代行政区划,鄂县是江夏郡的一个县。
5. 孟宗:孟嘉的曾祖父。
6. 司空:古代官职名,掌管国家的军事和刑法。
7. 孟揖:孟嘉的祖父。
8. 晋惠帝元康年间:指晋惠帝元康年间的时期。
9. 庐陵太守:庐陵,古代行政区划,太守是庐陵的官职名,负责管理庐陵地区的政务。
10. 武昌郡新阳县:武昌郡,古代行政区划,新阳县是武昌郡的一个县。
11. 安家:在某地定居。
12. 大司马长沙桓公陶侃:大司马,古代官职名,掌管国家的军事。长沙桓公陶侃,指陶侃担任长沙太守时的称号。
13. 第十女:指陶侃的第十个女儿。
14. 孝敬长辈:尊敬和孝顺年长的亲人。
15. 兄弟和睦:兄弟之间和睦相处。
16. 相互疏远:彼此疏远。
17. 称赞:赞美、称颂。
18. 襟怀淡泊:指心胸宽广,不追求名利。
19. 语言简默:言语简练、寡言少语。
20. 有度量:指心胸宽广,能容纳他人。
21. 同辈人:同一辈份的人。
22. 温文儒雅:温和有礼貌,文雅修养。
23. 平易旷达:平易近人,心胸开阔。
24. 名冠卅里:名声传遍三十里。
25. 声传京城:声名远播到京城。
26. 太尉庾亮:太尉,古代官职名,掌管国家的军事。庾亮是太尉的官职名。
27. 颍川人:出生于颍川地区的人。
28. 皇帝舅父:指庾亮是皇帝的舅父。
29. 辅佐朝政:协助皇帝处理政务。
30. 坐镇武昌:驻扎在武昌。
31. 兼任江州刺史:兼任江州的行政官职。
32. 征召:征召担任官职。
33. 从事:官职名,负责辅助上级官员处理事务。
34. 风俗:指某地的风俗习惯。
35. 孟嘉不知道:孟嘉不清楚。
36. 旅舍:旅馆。
37. 随从的小吏:随行的下属。
38. 拂麈:拂去麈尾上的尘土,表示轻蔑。
39. 从事离开:从事离开庾亮的面前。
40. 弟弟庾翼:庾亮的弟弟。
41. 盛德:卓越的品德。
42. 除去其从事的官名:辞去从事的官职。
43. 步行还家:步行回家。
44. 一派和悦:一片和谐愉快的氛围。
45. 劝学从事:劝学从事是一种官职,负责推广教育和劝导学习。
46. 重视修建学校:非常重视兴办学校。
47. 选拔德高望重者为儒官:选拔品德高尚、声望很高的人担任儒官。
48. 符合这一重视道德修养的职务:适合担任注重道德修养的职务。
49. 太傅褚裒:太傅,古代官职名,掌管国家的教育事务。褚裒是太傅的官职名。
50. 河南人:出生于河南地区的人。
51. 干练而温和:干练而和蔼。
52. 有度量:心胸宽广。
53. 有才识:有才华和知识。
54. 豫章太守:豫章,古代行政区划,太守是豫章的官职名,负责管理豫章地区的政务。
55. 正月初一:农历正月初一,即农历新年的第一天。
56. 大会州府人士:召集州府的官员和名流人士开会
《晋故征西大将军长史孟府君传》译文及注释详情»
这篇创作背景是陶渊明为自己已故的外祖父孟嘉所作的一篇传记。孟嘉是陶渊明曾祖父陶侃之婿,长期任征西大将军桓温的僚佐,最后为其长史。他娶陶侃第四女为妻,是东晋名士。陶渊明受到其家庭传承的影响,深受其先祖的精神洗礼。
这篇文章约作于东晋元兴元年(402年),也有说法是作于隆安五年(401年),陶渊明之母孟氏亦在此年去世。据逯钦立的观点,这篇文章是陶渊明在忧愁期间所写。陶渊明怀着思念母亲的急切之心,以及对外祖父的崇尚之意,写下了这篇充满清高傲世之情、自然风流之趣的孟嘉传记。
《晋故征西大将军长史孟府君传》创作背景详情»
这篇文章是对孟嘉的传记,主要讲述了他的种种事迹和品质。文章以清高傲世、自然风流为主题,通过庾亮问风俗得失、率多时彦中鹤立鸡群、对皇帝不受任命不行拜礼、重阳龙山登高落帽、高阳许询雅相知得、神情独得顾景酣宴、渐进自然的丝竹人声和好酣饮逾多不乱的酒中趣等故事,展示了孟嘉的清操美德和品质个性。他被塑造成了风流倜傥、名冠州里、声流京邑、盛德名流的形象。
在这篇传记中,作者重点讲述了几个代表事情,如庾亮赞嘉、褚裒识嘉、龙山落帽、龙山造饮、渐近自然等轶事。这些轶事展示了孟嘉的名士风采和魏晋时代的风流。孟嘉注重家庭观念,他辞官回家会见父母兄弟,享受亲情伦理。他也重视上下级关系,知道主次轻重。当许询邀请他时,他选择先赴义,再回去见许询。他在许询处住了两晚,彼此相知如旧交。孟嘉还以丝竹肉论闻名,他认为肉比竹好听,竹比丝好听,这种渐近自然的观点展示了他的多情一面。这些关于孟嘉的丝竹肉论的记载简洁有力,清新脱俗,一语中的。孟嘉因此名垂千古。
总的来说,孟嘉具备才学修养和德行涵养,他的种种事迹和品质使他成为后人津津乐道的人物。他的清高傲世和自然风流的形象在这篇传记中得到了充分展示。
《晋故征西大将军长史孟府君传》赏析详情»
陶渊明(352或365年—427年),字元亮,又名潜,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。他是东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。
陶渊明曾担任过江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职务。最后一次出仕为彭泽县令,但仅任职八十多天便弃职而去,从此归隐田园。
他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”。他的诗作以描绘自然景色和田园生活为主题,表达了对世俗纷扰的厌倦和对自然宁静的向往。他的诗风清新自然,语言简练,意境深远,给人以宁静、舒适的感觉。
陶渊明的代表作品有《归园田居》、《桃花源记》等。他的诗歌作品流传广泛,对后世文人的诗歌创作产生了深远的影响。
关于陶渊明的生平,有关于他的出生和死亡的确切年份存在争议。有的资料称他出生于352年,去世于427年;而另一些资料则认为他出生于365年,去世于427年。无论如何,陶渊明的诗作和思想对中国文学史产生了重要影响,他被誉为中国文学史上的一位伟大诗人。
君子之于射也,内志正,外体直,持弓矢审固,而后可以言中,故古者射以观德。
德也者,得之于其心也,君子之学,求以得之于其心,故君子之于射以存其心也。
是故躁于其心者其动妄,荡于其心者其视浮,歉于其心者其气馁,忽于其心者其貌惰,傲于其心者其色矜,五者,心之不存也。
不存也者,不学也。
君子之学于射,以存其心也,是故心端则体正,心敬则容肃,心平则气舒,心专则视审,心通故时而理,心纯故让而恪,心宏故胜而不张、负而不驰,七者备而君子之德成。
君子无所不用其学也,于射见之矣。
故曰:为人君者以为君鹄,为人臣者以为臣鹄,为人父者以为父鹄,为人子者以为子鹄。
射也者,射己之鹄也,鹄也者,心也,各射己之心也,各得其心而已。
故曰:可以观德矣。
作《观德亭记》。