《利州南渡》原文赏析

  • zhōu
    nán
  • [
    táng
    dài
    ]
    wēn
    tíng
    yún
  • tán
    rán
    kōng
    shuǐ
    dài
    xié
    huī
    dǎo
    cāng
    máng
    jiē
    cuì
    weī
  • shàng
    kàn
    zhào
    liǔ
    biān
    rén
    xiē
    dài
    chuán
    guī
  • shǔ
    cóng
    shā
    cǎo
    qún
    ōu
    sàn
    wàn
    qǐng
    jiāng
    tián
    feī
  • shuí
    jiě
    chéng
    zhōu
    xún
    fàn
    yān
    shuǐ
    wàng

原文: 澹然空水带斜晖,曲岛苍茫接翠微。
波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。
数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。
谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机。


相关标签:唐诗三百首渡江山水抒怀写景

译文及注释

译文:夕阳斜照在广阔的水面上,曲折的小岛连接着翠绿的群山。江面上传来马的嘶鸣,人们在柳荫下等待船靠岸。广阔的沙草中,群鸥四处飞散,孤鹭展翅飞翔在万顷江田上空。谁能像范蠡一样乘着小木船,在广阔的江湖上自由飘荡。

注释:利州:唐代属山南西道,治所在今四川广元,嘉陵江流经其西北面。南渡:指渡嘉陵江。
澹然:水波闪动的样子。对:一作“带”。
翠微:指青翠的山气。
“波上”句:指未渡的人,眼看着马鸣舟中,随波而去。波上:一作“坡上”。棹:船桨,代指船。
“数丛”句:指船过草丛,惊散群鸥。
范蠡:字少伯,春秋时楚国人,为越大夫,从越王勾践二十余年,助勾践灭吴国后,辞官乘舟而去,泛于五湖,莫知所终。
五湖烟水:据《吴越春秋》称,范蠡功成身退,乘扁舟出入三江五湖,没人知道他最终到哪里去了。五湖,指太湖和它附近的几个湖,这里泛指江湖。忘机:旧谓鸥鹭忘机,这里有双关意,指心愿淡泊,与人无争。 《利州南渡》译文及注释详情»

创作背景

温庭筠是唐朝时期的一位文学家和政治家。然而,他在政治上一直不得志。他多次参加科举考试都没有成功,而且由于他的言辞常常得罪皇帝和宰相(唐宣宗和令狐绹),他长期受到排挤和压制。因此,他只能四处流浪,成为一个落魄漂泊的才子。

这首诗是温庭筠在他流浪到利州(今天的四川广元)并渡江时所作。在这个时候,他已经失去了政治上的地位和名望,只能依靠自己的才华和文学创作来寻求安慰和发泄。他的流浪生活使他感到孤独和无助,但同时也激发了他对自然和人生的深刻思考。

这首诗可能是温庭筠在渡江时的感受和思考的抒发。他通过描绘江水的宽广和浩渺,表达了自己内心的苍茫和无奈。他感叹自己的命运如同江水一般,无法预测和掌控。然而,他也表达了对自然的敬畏和对生活的坚持。尽管他失意和流浪,但他仍然保持着对美的追求和对人生的热爱。

这首诗反映了温庭筠在政治上的挫折和个人遭遇,同时也展现了他对自然和人生的深刻感悟。它是他流浪生活中的一次心灵疗愈和对命运的思考,同时也是他对自己才华的肯定和对未来的希望。这首诗成为了温庭筠文学创作中的一颗明珠,展示了他独特的情感和思想。 《利州南渡》创作背景详情»

赏析

这首诗以描写嘉陵江畔的景色为主线,通过描绘江面、江岛、山岚等自然景物,展示了江边的宁静和美丽。诗人以日暮时分的渡江情景为背景,写出了人马急欲渡江的情形,以及等待渡船返回的人们。接着,诗人描绘了船过沙滩惊散了鸥鸟的情景,以及江田上一只自由自在飞翔的白鹭。这一联通过数量词的运用,深化了诗境,强调了江边的清旷和寂静。最后,诗人表达了自己想要放浪江湖的愿望,展示了他内心的遐想和归隐之志。整首诗通过描绘自然景物和表达内心情感,展示了诗人对自然的热爱和对人生的思考。 《利州南渡》赏析详情»

唐代诗人温庭筠的照片
温庭筠

温庭筠(约812—866)是唐代著名的诗人和词人。他的本名是岐,字飞卿,出生在太原祁(今山西祁县东南)人。温庭筠天资聪颖,思维敏捷,每次参加考试都能押官韵,用八叉手成就八韵,因此也被称为“温八叉”。然而,他过于自负,喜欢讽刺权贵,经常触犯忌讳,引起时人的厌恶,所以多次参加进士考试都没有取得成功,一直被贬抑,终生未能实现自己的志向。他最后的官职是国子助教。他精通音律,擅长写诗,与李商隐齐名,被称为“温李”。他的诗歌辞藻华丽,细腻娴熟,内容多写闺情。他在词的艺术成就上超过了晚唐其他词人,是“花间派”词人中最重要的一位,对词的发展产生了较大的影响。在词史上,他与韦庄并称“温韦”。他的存世词作有七十余首。后人编辑了《温飞卿集》和《金奁集》来收录他的作品。

猜您喜欢

百丈山记

宋代 朱熹

登百丈山三里许,右俯绝壑,左控垂崖,垒石为磴,十余级乃得度。
山之胜,盖自此始。
循磴而东,即得小涧。
石梁跨于其上。
皆苍藤古木,虽盛夏亭午无暑气。
水皆清澈,自高淙下,其声溅溅然。
度石梁,循两崖曲折而上,得山门。
小屋三间,不能容十许人,然前瞰涧水,后临石池,风来两峡间,终日不绝。
门内跨池又为石梁。
度而北,蹑石梯,数级入庵。
庵才老屋数间,卑庳迫隘,无足观。
独其西阁为胜。
水自西谷中循石罅奔射出阁下,南与东谷水并注池中。
自池而出,乃为前所谓小涧者。
阁据其上流,当水石峻激相搏处,最为可玩。
乃壁其后,无所睹。
独夜卧其上,则枕席之下,终夕潺潺。
久而益悲,为可爱耳。
出山门而东十许步,得石台。
下临峭岸,深昧险绝。
于林薄间东南望,见瀑布自前岩穴瀵涌而出,投空下数十尺。
其沫乃如散珠喷雾,目光烛之,璀璨夺目,不可正视。
台当山西南缺,前揖芦山,一峰独秀出,而数百里间峰峦高下亦皆历历在眼。
日薄西山,余光横照,紫翠重迭,不可殚数。
旦起下视,白云满川,如海波起伏。
而远近诸山出其中者,皆若飞浮来往。
或涌或没,顷刻万变。
台东径断,乡人凿石容磴以度,而作神祠于其东,水旱祷焉。
畏险者或不敢度。
然山之可观者,至是则亦穷矣。
余与刘充父、平父、吕叔敬、表弟徐周宾游之。
既皆赋诗以纪其胜,余又叙次其详如此。
而其最可观者,石磴、小涧、山门、石台、西阁、瀑布也。
因各别为小诗以识其处,呈同游诸君。
又以告夫欲往而未能者。

怀宛陵旧游

唐代 陆龟蒙

陵阳佳地昔年游,谢脁青山李白楼。
唯有日斜溪上思,酒旗风影落春流。

江上

宋代 王安石

江北秋阴一半开,晚云含雨却低徊。(晚云 一作:晓云)
青山缭绕疑无路,忽见千帆隐映来。