译文:在江上,荻花在凄凉的秋风中摇曳,仿佛是故意捉弄人,给人增添了许多忧思。那西沉的太阳,慢慢地落下去,只剩下半根竹竿那么高;从天际飞来的两行新雁,也越飞越远,江上这一叶扁舟就要带着离人远去。
别离时我常常担心你会先离开我,只有一次醉酒才能暂时解除心中的烦忧。今天晚上,我还能亲眼看着你;到了明天,你的模样就只能留存在我的心里;到了后天啊,我只能紧蹙双眉无尽地思念你。
注释:萧萧:形容风声。
做弄:犹捉弄。
《眼儿媚·萧萧江上荻花秋》译文及注释详情»
这篇赏析是对一首词的描述。这首词以江边送别的景物来烘托别离时的愁绪。词人通过描写江上开满白花的芦苇、西沉的太阳和飞往南方的雁群,表达了离别的忧愁。下片则进一步描写了别前、别时和别后的心理活动。词人担心对方会先离去,只有通过饮酒才能暂时解除心中的烦忧。他描述了分手后的心情,无法再看到对方的模样,只能在心中想念,这种离愁的煎熬让人心酸肠断。
这首词没有使用夸张的手法,主要采用了白描的方式,只用了四十八个字就充分表达了别离的愁绪,具有很强的感染力。透过这种悲切凄清的愁绪,读者可以感受到送别人与远行者之间深挚的感情。
《眼儿媚·萧萧江上荻花秋》赏析详情»
贺铸,北宋词人,出生于1052年,逝世于1125年。他的字是方回,号是庆湖遗老。贺铸是汉族,出生在卫州(今河南卫辉)。他是宋太祖贺皇后的族孙,娶了一位宗室之女作为妻子。贺铸自称远祖本居山阴,是唐代诗人贺知章的后裔。他以贺知章居住的庆湖(即镜湖)为自己的号,因此自称庆湖遗老。